第216章 澳龙语字母表
变规律,这个发音在部分方言里变化为?了。 [注:?是不送气翘舌塞擦音,相当于汉语拼音zh的发音,亦可发如清化的英语j的发音。由于澳龙语通常不送气的缘故,在中国人听来并不那么像ch。] 以及,在考察过最初版的注音符号的效果之后,郑克殷也很快就决定将ㄖr改成ㄌl。这是因为澳龙语的r乃是大舌音,通常以单击闪音表现,在汉人听来绝对是更像“了”而不是“日”! 除此之外,白人学者通常把ph/px、th/tx、kh/kx视为辅音串而非单个辅音,但对于汉人而言,这系列发音正是“送气塞音”,与不送气的p、t、k分别成对,那就正好,郑克殷也可以省得写两个字母来表达前1组发音,而是直接写成这样: ㄅp、ㄆph、ㄉt、ㄊth、ㄍk、ㄎkh [注:这些注音符号对应的汉语拼音分别是b、p、d、t、g、k。而澳龙语记音中的x发音为/x/,即汉语拼音的h,因而也常被记为h。] 比如说经典的“3”这个词,便是写作ㄍyㄆyㄣkaphan,对应汉语拼音gapan而非ㄎyㄆㄏyㄣ。 除去这6个塞音和1个流音ㄌ,郑克殷使用的剩下的辅音字母为: ㄇm、ㄋn、ㄗc、ㄙs、ㄓ?、ㄕ?、ㄏh以及半元音ㄧy、xw。 [注:此处的c、?的发音分别相当于汉语拼音的z不送气的c和sh