第廿七折泼水
了片刻,她回过神,佯装镇定重新打开电视。出现的还是哥哥,这次他在接受采访,评价着一台来自中国内地的京剧演出。采访记者讲的是国语,哥哥便用国语回答,浮现的是英文字幕。 “孔先生,请问您怎么看待《马前泼水》这个故事中崔氏自尽?”记者将话筒递过去,他礼貌认真地接过来。 马前泼水?她觉得耳熟,细细一想,小时候竟还背过这出戏的词——崔氏嫌贫Ai富,b着丈夫休妻,以图另嫁他人。谁知后来丈夫高中状元,衣锦还乡,崔氏又当街拦马想要重修旧好。于是丈夫泼水在地,让她收回桶中,若是她能做到就带她回家。覆水难收,崔氏羞愧,一头撞Si在丈夫面前。 哥哥讲国语的感觉,和讲广东话、英文时很不一样。讲国语的他显得很腼腆,甚至有点青涩,带着些许笑意回答:“最初这个故事并没有让崔氏Si掉,而是在被丈夫拒绝后,她就走开了;后来变成被拒绝后疯掉;在三十年代才被剧作家改为Si去。我想一个方面是不断加大戏剧冲击和悲剧意味,另一方面是想让观众知道崔氏是一个懂得廉耻的nV人,知道她心中也有一些原则,一些可敬的地方。” 这是她第一次讨厌自己听得懂国语。 立刻换了台,于是她没有听见哥哥后面继续说了一句——“但这种安排也T现了那个时代对nVX的局限,所以很多现代观众不理解,也不大符合我个人的价值观。”