译後序:

    译後序:

    在地下图书馆中所有图书中,有关茱莉亚的全部所藏的书册即是本书所整理呈现出的。由於赫库兰尼姆地下图书馆的挖掘启动在较今天更落後和不稳定的时间里,因此馆藏遗失十分常见。受三百年间的文物保护者的保护,这些石化的卷轴平安地等到了新科技的解读。

    茱莉亚的作品虽然有可能被那个时代所遗漏,但是在两仟年後,不仅承载着茱莉亚的文字同时也承载着真实的自然灾难,它在现在变成了数十亿现代人都可以一探究竟的歴史宝物。

    关於茱莉亚和卡伊乌斯的结局,这本书无法将读者带离这个谜题。但是这本书中的人物之一“盖乌斯主人”的结局却幸运地由另一种和自然无关、只与人类有关的方式:经由歴史的传述,传到了现代。

    而我们的读者们或许也想要知道更多“盖乌斯主人”的事。译者团队将“盖乌斯主人”作为本书的最後一条注释。

    ————

    译者注释:

    盖乌斯主人:盖乌斯主人的全名是盖乌斯·普林尼乌斯