第五十六章套上项圈的狗
也没有提起正事,只是一味关心和呵护她,以及保持不惹人反感的距离。 凛冽的海风在耳边呼啸,像冰枪一样割在脸上,沧沐裹起德尔森给的羽绒衣,进了舱室。船长热情地打招呼,叽里呱啦说了一大通话,好多没听懂,沧沐只能拘谨地点点头。德尔森扭头对船长说话,船长烦恼地看着沧沐,好半天才憋出断断续续的亚特兰语:“下午好美丽的nV士,希望能带给您一段美好的时光。” 约半小时后,他们抵达观赏鲸鱼的地点。天空万里无云,明亮的日光照耀在海面上,旷阔的海洋只有他们一艘船,给人难以言喻的孤独感和开阔感。突然,一个巨物打破了海洋的平静,肥大的黑sE物T从海面以下窜出来,到达顶点后像慢放的喷浪调转往下,形成一道缓慢运动的抛物线。不久,又一头鲸冒了出来,越来越多的鲸出现在视野。 船长停了船,让它随波飘荡。沧沐迫不及待跑出舱室,目不转睛地盯着眼前这壮观的景象。船长指着距离近一百米的鲸群,兴奋地解说,德尔森同步翻译给沧沐听。 远道而来的鲸群叫贝塔鲸群,每年十一月到来年四月间常常见它们出没在这片海域,也因此x1引着鲸鱼Ai好者和生物学者前来观赏和考察。它们以小鱼、磷虾、浮游生物等为食,X格温顺,偶尔听闻它们会对落水者进行施救,也有因其巨大的身T不慎击伤人类的传闻,因此有经验的人都会隔一段距离观赏它们。 沧沐边听边点头赞同,自语道:“是啊,如果野生动物听得懂人话,我一定要告诉它们,离人类远点。人也一样,越靠近,就越容易受伤害。” 德尔森停止了翻译,贪婪而悲伤地凝视着她,像沧沐深深地凝望遥远而美丽的鲸群那样。