第十八章 意大利人
民国十四年,也就是一九二五年,商务印书馆出版,伍光建翻译的本子,名字叫做《霸术》,很有气魄的书名,不过是节译本,不全,此外就再没有找到别的译本,偏偏顾秋先有点偏执,遇事要求完美,如果是他不在意的书,连读都不想读,然而这本书他十分感兴趣,要读就读全本,所以何若冰只好四处搜罗,终于给他找到了一个英译本,于是便埋着头翻译,部分文字参考了那本《霸术》,将译文念给顾秋先来听。 听何若冰念着:“‘一个人如果在开头的时候没有奠定基础,事后可以运用巨大的能力去打基础,虽然这对于建筑师说来是很困难的,而且对于建筑物是很危险的……’” 顾秋先不由得猛拍大腿:“说得对!” 开初不必一定名正言顺,只要做成了,事后可以弥补,只看有没有这样的本事。 何若冰转头看了看顾秋先,与马基雅维利真是相见恨晚,可惜那个意大利人是早已经死了,否则顾长官一定会想方设法和他见一见,这一本权谋政治的书啊,可真是太对顾长官的胃口。 起先是顾秋先一个人听,几天之后,给萧子静发现了:“你们在念什么私房书?” 何若冰脸上登时便是微微一红,顾秋先满不在乎:“是一个意大利人,写的《君王论》,老萧你也来听听,很有意思。” 萧子静听了一阵,又发现了案头那一本中译节选本,恍然道:“原来是这一本书,我曾经听说过的,《横霸政治论》,只不过一直没找到本子,想来是印得比较少。” 顾秋先问他,那个译本的书名具体是哪几个字,萧子静用钢笔在一本旧杂志的页面上写了下